Friday, June 20, 2014

Posxta Kurso Parto Ses (6-a)

Gramatiko

  1. Correlatives
    1. Beginnings
      1. ki = what
      2. ti = that
      3. i = some
      4. cxi = all
      5. neni = none
    2. Endings
      1. o = thing
      2. a = kind
      3. e = place
      4. u = person / thing
      5. om = quantity
      6. am = time
      7. al = reason
      8. el = manner
      9. es = one's / person's
Vortolisto
  1. Prepositions
    1. al = to / towards
    2. cxe = at
    3. en = in
    4. de = of / from
    5. dum = during
    6. gxis = until / up to
    7. je = (indefinite)
    8. por = for
    9. sub = under
    10. sur = on (position)
    11. anstatuax = instead of
    12. antaux = in front of / before
    13. apud = near / next to
    14. da = of (for quantities)
    15. ekster = outside of
    16. el = out of / from within
    17. inter = among / between
    18. kun = with
    19. per = by means of
    20. post = after (time)
    21. pri = about / concerning
    22. sen = without
    23. super = above
    24. tra = through
  2. Verb roots
    1. alveni en (to arrive at)
    2. boli = to boil
    3. brili = to shine
    4. danki = to thank
    5. fali = to fall
    6. ferii = to have holidays
    7. flugi = to fly
    8. iri = to go
    9. meti = to put
    10. naskigxi = to be born
    11. okazi = to take plance
    12. partopreni en = to participate in
    13. placxi = to please
    14. simili = to resemble
    15. stari = to stand
    16. versxi = to pour
    17. veturi = to travel by vehicle
    18. viziti = to visit
    19. zorgi = to care for / to look after
  3. Adjectives
    1. cetera = other / remaining
    2. interesa = interesting
    3. kompleta = complete
    4. largxa = wide
    5. multa = a lot of
    6. multaj = many
  4. Nouns
    1. afero = affair
    2. arbo = tree
    3. auxtobuseto = minibus
    4. besto = beast / animal
    5. dio = god
    6. enirejo = entrance
    7. fenestro = window
    8. herbo = grass
    9. junularo = a group of young people
    10. kagxo = cage
    11. kontinento = continent
    12. lernejo = school
    13. luncxo = lunch
    14. metro = meter
    15. planko = floor
    16. rakonto = story
    17. rivero = river
    18. simio = monkey
    19. strato = street
    20. subtaso = saucer
    21. suno = sun
    22. urbo = town
    23. urso = bear
    24. zoologia gxardeno = zoo
  5. Adverb
    1. ofte = often / frequently
Legadoj
  1. Mi estas membro de la Junulara Esperantista Klubo, kaj mi partoprenis en la Esperanto-Kongreso, kiu okazis en San-Francisko. Dum tri tagoj ni vojagxis de Nov-Jorko en nia auxtobuseto kaj ne haltis gxis ni alvenis en Dalaso en Teksaso. Tie ni vizitis niajn amikojn kaj mangxis. Por la luncxo ni havis sandvicxojn, kiuj estis sub la segxoj, sur kiuj ni sidis.
  2. Kun miaj fratoj mi veturis per auxtobuso al la zoo. Gi estas ekster la urbo apud granda rivero. Ni vidis tie multajn bestoj el cxiuj kontinentoj. Al mia frato tre placxis la ursoj apud la enirejo. Inter la kagxoj de la brunaj kaj blankaj ursoj estas la kagxo de la nigra urso. La blanka urso estis ofte en la akvo. Por mi la grandaj simioj estis tre interesaj. Sen ili, zoo ne estas kompleta.

Tuesday, June 17, 2014

"Esperanto: Learning and Using the International Language" Leciono Dek

Gramatiko

  1. Passive Participles
    1. Active Participles
      1. -ant- / -ont- / -int- / are active participles, they are from the prospective of the one doing the action (as in, the falling tree).
      2. frapi (to hit) - rapanta ideo (a striking idea)
      3. pafi (to shoot) - la pafanto (the shooter)
      4. vidi (to see) - vidinte min, li ekkuris (when he had seen me, he started to run)
    2. Passive Participles
      1. -at- / -ot- / -it-
      2. frapi (to hit) - frapato (one being hit) / frapito (one who has been hit) / frapoto (one who will be hit)
      3. pafi (to shoot) - pafata (in the process of being shot) / pafita (having been shot) / pafota (going to be shot)
      4. vidi (to see)
        1. Vidate en la ago, li ekkuris (Being seen in the act, he started to run)
        2. Vidite tro ofte, li forlasis la urbon. (Having been seen too often, he left town)
        3. Vidote de alvenanta promentanto, li kovris sian vizagxon. (About to be seen by an approaching stroller, he covered his face)
    3. Compound tenses with Passive Participles
      1. Gxi estis konstruata (It was being built)
      2. Gxi estas konstruata (It is being built)
      3. Gxi estos konstruata (It will be being built)
      4. Gxi estis konstruita (It was built)
      5. Gxi estas konstruita (It is built)
      6. Gxi estos konstruita (It will be built)
      7. Gxi estis konstruaota (It was about to be built)
      8. Gxi estas konstruaota (It is about to be built)
      9. Gxi estos konstruaote (It will be about to be built)
    4. -ata implies an action being incomplete or continuing
      1. Sxi estas amata de cxiu (She was loved by all)
      2. Ili estis batataj nokton kaj tago (They were beaten night and day)
    5. -ita = implies a completed action, thought its effect may continue
      1. La butiko estis fermita kiam mi alvenis (The store was closed when I arrived)
      2. Ni estis tute perditaj (We were completely lost)
      3. Romo ne estis konstruita en unu tago (Rome wasn't built in one day)
      4. Ameriko estis trovita en 1492 (America was discovered en 1492)
      5. La matcxo estos ludita morgaux (The match will be played tomorrow)
    6. Often Esperanto still avoids compound tenses:
      1. Oni trovis la rabiston en la vendejo ; La rabiston trovigxis en la vendejo : (The robber was found in the store)
      2. Oni ludos la matcxon morgaux ; La matcxo ludigxos morgaux : (The match will be played tomorrow)
    7. Closest approximate to English's past perfect (had been)
      1. La krimuo estis jam kaptita, kiam mi alvenis (The criminal had [already] been caught when I arrived)
  2. ajn
    1. "anything at all" "nowhere at all" etc
      1. io (anything / something) - io ajn (anything at all)
      2. iam (anytime / sometime) - iam ajn (anytime at all)
      3. nenie (nowhere) - nenie ajn (nowhere at all)
    2. "whoever" "wherever" etc
      1. kio (what) - kio ajn (whatever)
      2. kie (where) - kie ajn (wherever)
      3. kiu (who / which) - kiu ajn (whoever / whichever)
    3. Note that io ajn / kio ajn and ie ajn / kie ajn are functionally the same
      1. Metu la kofron ie ajn (Put the suitcase anywhere at all)
      2. Metu la kofron kie ajn (Put the suitcase wherever)
      3. Li povas veni iam ajn (He can come anytime at all)
      4. Li povas veni kiam ajn (He can come whenever)
  3. More about ways to tell when things happen
    1. Ways to say a specific day of the week
      1. Mi ekflugos al Parizo je lundo
      2. Mi ekflugos al Parizo lundon
    2. Can use adverb ending to show it happens generally or repeatedly
      1. La stevardino flugos al Parizo lundon (The flight attnedant will fly to Paris Monday)
      2. La stevardino flugas al Parizo lunde (The flight attendant flies to Paris on Mondays)
  4. A note on preposition exclusion
    1. Some languages require prepositions for certain words, others do not. Can use accusative or preposition. Examples:
      1. Pagu la mangxon = Pagu por la mangxo
      2. Helpu min! = Helpu al mi!
  5. "It's warm" / "It's nice" / "It's important" etc
    1. No it, use adverb ending
      1. Estas varme hodiaux (It's warm today)
      2. Estas bone, ke vi venis (It's nice that you came)
      3. Estas grave esti amata (It's important to be loved)
  6. ge- = "of both sexes)
    1. patro (father) - patrino (mother) - gepatroj (parents)
    2. frato (brother) - fratino (sister) - gefratoj (siblings)
    3. Sinjoro (Mr) - Sinjorino (Miss/Mrs) - Gesinjoroj (Ladies and Gentlemen)
  7. mis- = wrong
    1. kompreni (to understand) - miskompreni (to misunderstand)
    2. decidi (to decide) - misdecidi (to make a wrong decision)
    3. kalkuli (to calculate) - miskalkuli (to miscalculate)
    4. pasxo (a step) - mispasxo (a false step)
  8. -cxj & -nj
    1. Use to make short versions of personal names:
      1. Johano (John) - Jocxjo (Johnnie)
      2. Karlo (Charles) - Karcxjo (Charlie)
      3. Petro (Peter) - Pecxjo (Pete)
      4. Elizabeto (Elizabeth) - Elinjo (Liz)
      5. Anno (Anne) - Anjo (Annie)
      6. Katarino (Catherin) - Kanjo (Cathy)
    2. Mom / Dad
      1. patro (father) - Pacxjo (Dad)
      2. patrino (mother) - Panjo (Mom)
  9. Affixes are words
    1. eta (tiny)
    2. ege (tremendously)
    3. ajxoj (things)
    4. ano (a member)
    5. igxi (to become)
    6. igi (to cause)
    7. ilo (a tool)
    8. ree (over again / back)
    9. mala (opposite)
    10. ujo (a container)
    11. ulo (a fellow / guy)
    12. eble (possibly / maybe)
  10. Elision
    1. La -> L' is okay if next work starts with a vowel (ex: l'ulo)
    2. -o or -on for a final noun in a sentence
    3. NOTE - elision is not common and really only for poetry
Vortolisto
aervojo - airway
agi - to act
agxo - age
alta - high
alveni - to arrive
angla - English
anonci - to announce
anoncisto - announcer
aparteni - to belong
atento - attention
bari - to bar / to obstruct
barilo - barrier / fence
bonveno - welcome
brili - to shine
cetera - else
cxarma - charming
cxielo - sky / heaven
dankinde - worthy of thanks
Ne dankinde - You're welcome
demando - question
diamanto - diamond
dogano - customs
edzigxi - to get married
eliri - to go out / to exit
enmigrado - immigration
eraro - error
filo - son
forlasi - to leave / to forsake
frapi - to hit
Gesinjoroj - Ladies and Gentlemen
inspekti - to inspect
inspektisto - inspector
interesa - interesting
interpreti - to interpret
inventi - to invent
jaro - year
kies - whose
korekti - to correct
krom - except / besides
lasi - to leave
malkovri - to discover
mangxo - meal
mil - thousand
momento - moment
monato - month
naski - to bear (a child)
naskigxtago - birthday
nenie - nowhere
neniom - no amount
nomo - name
ofte - often
pafi - to shoot
pagi - to pay
paki - to pack
pakajxo - baggage
pasporto - passport
pasxo - step
peti - to ask
plezuro - pleasure
pro - for / on account of
promenanto - stroller / walker
rimarko - remark
scivoli - to want to know / to wonder
slipo - slip (of paper)
stampi - to stamp
stari - to stand
stelo - star
subskribi - to sign
super - above / over
tero - earth
tutajxo - whole thing
vero - truth
vizagxo - face
vocxo - voice
vojagxanto - traveler

Dialogo
Vocxo de anoncisto (V) - Vian atenton, mi petas, Gesinjoroj. Euxropaj Aervojoj anoncas la alvenon de sia flugo numero ducent nauxdek ok de Londono kaj Parizo. La pasagxeroj eliros per la elirejo numero ses por inspekto de dogano kaj enmigrado. Mi dankas.
Prof Miller (P) - Pardonu, Sinjoro. Vi estas la donganisto, cxu ne? Mi atendas amikon, kies alveno estis jxus anoncita. Li ne tre bone parolas la anglan lingvon. Cxu mi povas atendi cxi tie? Estas eble, ke mi povos interpreti por vi.
Inspektisto (I) - Mi bedauxras, Sinjoro. Ne estas permesate resti tie cxi. Vi devos stari cxe la alia flanko de la barilo. Sed se mi bezonus helpon, tiam mi vokus vin.
P - Bone Dankon. Ha, jen li venas nun. Sinjoro Dupont! Bonvenon al Usono! Kiel vi fartas? Cxu vi havis bonan flugon. Estas bone, vidi vin denove.
I - Unu momenton. Mi devas fari al vi kelkajn demandojn. Cxu mi povus vidi vian pasporton?
Sinjoro Dupont (S) - Kion? Mi ne komprenas. Kion li volas?
P - Li petas vian pasporton.
S - Ho, kompreneble. Jen gxi.
I - Dankon. Kio estas via nomo?
S - Kio? Mia nomo? Roberto Dupont.
I - Kiam vi estis naskita?
S - ????
P - Li demandas vian agxon.
S - Mi havas kvindek-du jarojn. Mia naskigxtago estas la kvina de tiu cxi monato.
I - Cxu vi estas edzigxinta?
S - Mi petas?
P - Inspektisto, li havas cxarman edzinon kaj tri belajn infanojn.
I - Kiel longe vi restos en Usono, Sinjoro Dupont?
S - Kiel longe? En Usono? Nur du semajnojn, malfelicxe.
I - Cxu tio estas via tuta pakajxo?
S - Jes, tiu pakajxo apartenas al mi. Rigardu, mia nomo estas stampita sur gxi.
P - Ne, li scivolas, cxu vi havas alian pakajxon, krom tio.
S - Ho, mi miskomprenis. Pardonu al mi. Ne, tio estas la tutajxo. Mi havas nenion ajn ceteran.
I - Bone. Jen via pasporto. Bonvolu subskribi tiun cxi slipon. Dankon. Vi povas pasi. Kaj dankon al via amiko, pro la interpretado.
P - Ne dankinde! Estis mia plezuro. Nu, Rocxjo, cxu ne estus multe pli facile por la vojagxantoj, se cxiuj inspektistoj de dogano kaj enmigrado povus paroli Esperanton?
S - Mia juna amiko! Permesu al mi korekti tiun rimarkon iomete. Estus pli facile por la tuta mondo, se cxiu povus paroli Esperanton! Cxu vi konsentas?

Friday, June 13, 2014

"Esperanto: Learning and Using the International Language" Leciono Naux

Gramatiko

  1. Participles and tense
    1. Last lesson discussed present participles -anta, -ante, -anto
    2. Past participles (-inta, -inte, -into) indicate actions which have already taken place
    3. Future participles (-onta, -onte, -onto) indicate actions that will occur sometime in the future.
    4. Arba Ekzemplo
      1. falanta arbo (falling tree)
      2. falinta arbo (fallen tree)
      3. falonta arbo (tree that's going to fall)
    5. Fluganta ekzemplo
      1. Flugonte al Parizo, Prof Miller acxetis sian bileton (About to fly to Paris, Prof Miller bought his ticket)
      2. Flugante al Parizo, Prof Miller flirtis kun la stevardino (While flying to Paris, Prof Miller flirted with the flight attendant)
      3. Fluginte al Parizo, Prof Miller prenis taksion al la hotelo (Having flown to Paris, Prof Miller took a taxi to the hotel)
    6. Mangxeja ekzemplo
      1. La kelnero donas tablon al la mangxonto (The waiter gives a table to the fellow-whos-about-to-eat)
      2. La kelnero donas la kalkulon al la mangxinto (The waiter gives the bill to the fello-who-has-eaten)
      3. La kelnero donas pli da pano al la mangxanto (The waiter gives more bread to the fellow-whos-eating)
  2. Compound verbs
    1. Sinjoro A estas parolinta, Sinjoro B estas parolanta, kaj Sinjoro C estas parolonta (Mr A has already spoken, Mr B is speaking, and Mr C is going to speak).
    2. Kiam mi alvenis, Sinjoro A estis parolinta, Sinjoro B estis parolanta, kaj Sinjoro C estis parolonta. (When I arrived, Mr A had already spoken, Mr B was speaking, and Mr C was going to speak).
    3. Kiam mi alvenos, Sinjoro A estos parolinta, Sinjoro B estos parolanta, kaj Sinjoro C estos parolonta (When I arrive, Mr A will have already spoken, Mr B will be speaking, and Mr C will be about to speak).
    4. Ho, kiel mi sxatus esti fluganta al Parizo gxuste nun! (O, how I'd like to be flying to Apris right now!)
    5. Se vi estus veninta pli frue, mi estus povinta servi al vi varman mangxon. (If you'd come earlier, I could have served you a hot meal).
    6. Estu fininta tion, kiam mi revenos! (Be finished with that when I get back).
  3. Note! Esperanto uses compound verbs less than English
    1. Karlo fermas la pordon (Karlo is closing the door)
    2. Mario dormis (Mario was sleeping)
    3. Morgaux mi iros al Cxikago (Tomorrow I will be going to Chicago).
    4. Sxi ankoraux mangxis, kiam li alvenis (She was still eating when he arrived)
    5. Li jam legis la libron, pri kiu vi demandis (He had already read the book you asked about)
    6. Mi jxus finis la leteron, kiam vi telefonis (I had just finished the letter when you called).
  4. Je
    1. The indefinite preposition - basically use it when others aren't as clearly obvious
    2. Basically it is whatever makes the most sense for the phrase
    3. Instead of at / on
      1. Venu je la kvara
      2. Mi vokos vin je la tria de oktobro
      3. Ni mangxu je tagmezo
      4. Je kioma horo ni eklugos?
    4. To offer a toast
      1. Je via sano
    5. To make an oath or promise
      1. Je Dio!
      2. Mi promesas, je mia honoro
    6. In expressions like "laugh at" "mad at" "believe in" "rich in" and "count on"
      1. Ili nur ridis je mi
      2. Mi estas kolera je sxi
      3. Mi kredas je Dio
      4. Arabio estas ricxa je petrolo
      5. Vi povas kalkuli je mi
  5. -ajx- = a thing described by or derived from the rest of the word
    1. dolcxa (sweet) - dolcxajxoj (candy)
    2. acxeti (to buy) - acxetajxo (a purchase)
    3. konstrui (to build) - konstruajxo (a building)
    4. mangxi (to eat) - mangxajxo (food)
    5. ovo (egg) - ovajxo (egg dish)
    6. nova (new) - la novajxoj (the news)
    7. bovo (cow) - bovajxo (beef)
    8. porko (pig) - porkajxo (pork)
    9. posxto (mail) - posxtajxo (piece of mail)
    10. post (behind / agter) - postajxo (rump / rear)
  6. -er- = a unit or fragment of a whole
    1. pluvo (rain) - pluvero (raindrop)
    2. negxo (snow) - negxero (snowflake)
    3. pano (bread) - panero (crumb)
    4. mono (money) - monero (coin)
  7. -ebl- = able to be
    1. mangxi (to eat) - mangxeble (edible)
    2. vidi (to see) - videbla (visible)
    3. permesi (to permit) - permesebla (permissible
    4. kredi (to believe) - kredebla (believable)
  8. -ind- = worthy to be / deserving of
    1. lauxdi (to praise) - lauxdinda (praiseworthy)
    2. fidi (to trust) - fidinda (trustworthy)
    3. atento (attention) - atentinda (deserving of attention)
    4. legi (to read) - leginda (worth reading)
    5. havi (to have) - havinda (worth having)
    6. bedauxri (to regret) - bedauxrinde (regretfully)
    7. deziri (to desire) - dezirinda (desirable)
    8. memori (to remember) - memorinda (memorable)
    9. ridi (to laugh) - ridinda (laughable)
Vortolisto
afisxo - poster / sign
alporti - to bring
ankaux mi - me too
aspekti - to look (like)
aux - or
bando - band / gang
bileto - ticket
boksi - to box
cetere - besides
cxampiono - champion
cxokolado - chocolate
danci - to dance
deserto - dessert
detektivo - detective
dolcxa - sweet
dolcxajxo - candy
ecx - even
ekstera - outer / external
enamigxi - to fall in love
fiancxo - fiancee
fidi - to trust
filo - son
filmo - film / movie
finigxi - to end / to wind up
forkuri - to run away
forrabita - kidnapped
furora - hit / bestseller
ganstero - gangster
glacio - ice
glaciajxo - ice cream
honesta - honest
informi - to inform
informigxi  - to find out / to learn
kalkuli - to count / to calculate
kalkuli je - to count on
kalkulo - calculation / bill / check
kapti - to catch
kelnero - waiter
kino - cinema
kinejo - movie theater
kirlita - whipped / frothed
kiu - who / which
kiu ajn - whoever / whichever
koncerto - concert
konsenti -to consent / to agree
konstrui - to build
konstruajxo - building
kontraux - against
kontrauxulo - opponent
komsa - cosmic
kosma spaco - outer space
kremo - cream
lauxdi - to praise
lasi - to leave
legi - to read
loko - place / "room"
malfermi - to open
malhonesta - crooked
mangxajxo - food
marsxi - to walk
matcxo de bokso - boxing match
mezo - middle
monludisto - gambler
moskito - mosquito
nek - neither / nor
neniu - no one / none
panero - crumb (of bread)
petrolo - petroleum / oil
plu - further / any more
porko - pig
porkajxo - pork
post - after / behind
postajxo - a "behind" / rump
produktisto - producer
proksima - near / close
romantika - romantic
sata - full (of food)
silenti - to be quiet
spaco - space
stulta - stupid / dumb
tagmezo - noon
taso - cup
teatro - theater
teatrajxo - stage play / show
telero - plate
temi pri - to be about
tiom da - so much (of)
trejni sin - to train (oneself) / to be in training
trinki - to drink
tiu - that person / that thing
venki - to win over / to beat
vidinda - worth seeing

Dialogo
Prof Miller (P) - Kia bona mangxajxo! Nun mi ne povas mangxi plu. Mi estas sata.
Sinjorino Miller (S) - Ankaux mi. La porkajxo estis bonega, cxu ne? Ni certe ne havas apetiton por deserto, cxu?
Mario (M) - Eble ni trinku unu tason da kafo? Aux cxu vi preferus teon?
Georgo (G) - Mi deziras nek kafon nek teon! Mi volas havi deserton. La plej grandan, kun multe da glaciajxo kaj kirlita kremo kaj cxokolado kaj-
S - Ho, Georgo! Kie vi trovas tiom da loko? Vi ecx ne lasis panerojn sur via telero.
P - Kioma horo estas? Eble ni havas tempon por vidi filmon?
S - Ho, jes! Estas tre vidinda filmo nun cxe la kinejo Fox. Gxi estas vere romantika. Temas pri dolcxa junulino, kiu estas veninta de malgranda urbeto al Nov-Jorko, kie sxi trovas junan danciston, kiu ne scias, ke sxi estas vere la filino de grava produktisto de teatrajxoj sur Broadway. Ili enamigxas, kaj-
G - Cxu ni ne povas iri al la Varsity? Tie oni havas filmon pri flugantaj teleretoj, kaj jen venas strangaj viroj el la kosma spaco, kaj ili aspektas kiel grandegaj moskitoj, kaj-
M - Siluntu, Georgo! Mi ne volas auxdi ecx unu vorton plu pri tioj stultaj moskitoj. Cetere, mi volas vidi tiun novan filmon pri bando da junaj muzikistoj, kiuj devas iri al San-Francisko, kie ili estas ludontaj grandan koncerton, sed ili estas forrabitaj de gangsteroj, kiuj-
P - Atendu, mi pensis pri tiu furora filmo pri la boksisto, kiu estas venkinta cxiujn siajn kontrauxulojn, kaj nun li devas boksi kontraux la cxampiono, sed gxuste tiam li informigxis, ke dum li estis for trejnante sin por la matcxo de bokso, lia fiancxino estis enamigxinta kun viro, kiu estas polica detektivo. Nu, kelkaj malhonestaj monludistoj, kiujn la detektivo volas kapti, proponas al la boksisto, ke li-
S - Rigardu, karaj, se ni ne decidos tuj kaj iros acxeti niajn biletojn, ni finos vidante neniun el tiuj cxi filmoj.
P - Jes, ni rapidu. Mi ne sxatas alveni cxe kinejo en la mezo de filmo. Kelnero! Alportu nian kalkulon, mi petas.
Kelnero (K) - Jes, Sinjoro. Jen gxi estas.
P - Kaj jen via mono.
K - Dankon, Sinjoro. Cxu vi bezonos taksion?
P - Ho ne, ni povas marsxi. Nu, kiel ni faru nian decidon pri la filmo?
M - Cxar ni havas multe da tempo, mi proponas, ke ni iru al la plej proksima kinejo, kiu ajn gxi estas.
S - Bone, mi konsentas. Mi kredas, ke estas kinejo gxuste trans la strato. Malfermu la pordon, Mario, kaj legu la afisxon.
M - Ho, ne! Gxi estas "La Moskitoj el la Kosma Spaco!"

Tuesday, June 10, 2014

"Esperanto: Learning and Using the International Language" Leciono Ok

Gramatiko

  1. Reflexive pronoun
    1. sia = their own
    2. Esperanto can distinguish when pronouns are ambigious:
      1. Pauxlo rigardis, dum Roberto kisis lian edzinon. (Paul was watching while Robert kissed his wife)
      2. Roberto kisis lian edzinon (Robert kissed his [someone else's] wife)
      3. Roberto kisis sian edzinon (Robert kissed his [own] wife)
    3. More examples:
      1. Sxi vidis sian ombron.
      2. Gxi vidis sian ombron.
      3. Ili vidis siajn ombrojn.
      4. Oni vidis sian ombron.
    4. Don't use it for me, our, or your
      1. Mi vidis mian ombron.
      2. Ni vidis niajn ombrojn.
      3. Vi vidis via(j)n ombro(j)n
    5. "Si" means himself / herself / itself
      1. Li veturigis sin al la vendejo.
      2. Sxi rigardis sin en la spegulo.
      3. Ili diris al si, "Kial ni ne reiru hejmen nun?"
    6. Si always refers back to the subject of the nearest verb:
      1. Karlo invitis Petron viziti lian domon. (la domo de Karlo)
      2. Karlo invitis Petron viziti sian domon. (la domo de Petro)

  1. -us can be used to make polite requests
    1. Cxu vi helpus min purigi la auxton? (as opposed to: Helpu min purigi la auxton)
    2. Cxu vi bonvolus teni miajn librojn.
  2. -us can be used to imply less certainty
    1. Li devas vendi la domon (he has to sell the house)
    2. Li devus vendi la domon (he ought to sell the house)
    3. Mi povas labori morgaux (I'll be able to work tomorrow)
    4. Mi povus labori morgaux (I could work tomorrow)
  3. -ant- = can use to make participles
    1. -anta
      1. fluganta birdo (flying bird)
      2. atakanta armeo (attacking army)
      3. rapidanta auxto (speeding car)
      4. ridanta knabo (laughing boy)
      5. vivanta lingvo (living language)
    2. -ante
      1. Vidante la policanon, la krimulo ekkuris (Seeing the police officer, the criminal started to run)
      2. Forgesante sian promeson, sxi ne revenis gxis la dua horo (Forgetting her promise, she didn't return until 2 o'clock).
    3. -anto = names a person based on what they are doing
      1. paroli (to speak) - parolanto (a speaker)
      2. ami (to love) - amanto (a lover)
      3. korespondi (to correspond) - korespondanto (a corresponder)
      4. fumi (to smoke) - fumanto (a smoker)
      5. ludi (to play) - ludanto (a player)
  4. -ul- = names a person in terms of what they are like
    1. juna (young) - junulo (youngster)
    2. bona (good) - bonulo (good guy)
    3. kara (dear) - karulo (darling)
    4. krimo (crime) - krimulo (criminal)
    5. ricxa (rich) - ricxulo (rich person)
    6. grava (important) - gravulo (important person)
    7. fremda (foreign) - fremdulo (foreigner)
  5. -ad- = denotes an action which is more than a single occurrence. It implies either a continued, prolonged action, or the action as a general, on-going kind of thing
    1. paroli (to speak) - parolado (a speech)
    2. promeni (to stroll) - promenadi (to go for a long walk)
    3. negxi (to snow) - negxado (a snowfall)
    4. atendi (to wait) - atendadi (to wait and wait)
    5. ridi (to laugh) - ridado (laughter)
    6. kanti (to sing) - kantado (singing - as in the activity)
Vortolisto
admiri - to admire
admiranto - admirer
afero - matter / thing / affair
ankoraux ne - not yet
antauxe - beforehand
bedauxrinde - regrettably / unfortunately
bona - good / nice
cxar - because
cxesi - to cease / to quit
dangxera - dangerous
demandi - to ask (a question)
dolcxulo - sweetie
ega - enormous
eta - tiny
fine - finally
flirti - to flirt
frauxlo - bachelor
fremda - foreign
ina - feminine
inter - between / among
interesa - interesting
junulo - young person
kanti - to sing
karulo - darling
kisi - to kiss
kolera je - mad at
konversacio - conversation
korespondi - to correspond
kredeble - probably
malami - to hate
malgxusta - wrong
miskompreno - misunderstanding
nagxi - to swim
numero - number
ombro - shadow
pardoni - to pardon / to forgive
reiri - to go back
ridinda - ridiculous / laughable
simpla - simple
skribi - to write
spegulo - mirror
stevardo - flight attendant
studanto - student
surprizo - surprise
sxanjni - to seem
sxangxi - to change
sxerci - to joke
telefono - telephone
temo - subject
ver/sxajne - apparently
vesper/mangxo - dinner
vivi - to live
vico - turn

Dialogo
Sinjorino Miller (M) - Ha lo?
Ina vocxo (E) - Ha lo. Mi volus paroli kun Pecxjo.
M - Kiu? Pecxjo? Versxajne vi havas la malgxustan numeron.
E - Cxu tio ne estas la domo de Profesoro Petro Miller?
M - Jes, sed-
E - Cxu vi bonvolus diri al Pecxjo, do, ke Elinjo estas cxe la telefono.
M - Nu, Elinjo, la profesoro ankoraux ne revenis de la universitato.
E - Ho, bedauxrinde. Mi estas en la urbo nur dum kelkaj horoj, kaj cxar li donis al mi sian numeron, kaj diris, ke se mi iam venus al Cxikago-
M - Atendu minuton. Mi auxdas lin cxe la pordo nun.
Prof Miller (P) - Saluton, karulino. Kio okazas? Kial vi rigardas min tiel?
M - Unu el viaj multaj admirantinoj volas paroli kun vi, "Pexcjo"
P - Cxu vi sxercas? Kiu tiu povus estis?! Ha lo?
E - Pecxjo! Bonan tagon! Cxu vi scias, kiu tiu cxi estas?
P - Kredeble, unu el miaj studantinoj, sed-
E - Estas Elinjo! La stevardino sur la jeto al Parizo!
P - Ha, jes, Frauxlino Larsen, kompreneble. Kiel vi fartas, Elinjo?
E - Dankon, tre bone. Haltante tie cxi inter flugoj, mi decidis voki vin. Cxu tio ne estas bona surprizo?
P - Jes, gxi certe estas surprizo. Nu, Elinjo, estus bone revidi vin. Cxu vi volus veni tuj al nia domo kaj vespermangxi kun ni? Mi estas certa, ke mia edzino pretigis tre bonan mangxon kaj ni povos havi intersan konversacion.
E - Pecxjo! Cxu mi povus? Mi estos tre felicxa fari tion.
P - Do venu! Ni mangxas je la sesa. Estas nun la kvina kaj duono. Vi havas gxuste tridek minutojn.
M - Atendu, kara, mi-
P - Bone, ni vidos vin baldaux. Gxis tiam!
E - Gxis!
P - Sed, karulino, kial vi rigardas min tiel? Cxu vi estas kolera je mi? Kion mi faris?
M - Unue, vi invitis tiun junulinon vespermangxi kun ni kaj ne demandis min antauxe. Due, vi versajne flirtis kun sxi sur la jeto.
P - Dolcxulino, mi petas! La tuta afero estas ridinda. Simpla miskompreno. Ni sxangxu la temon. Mi havas egan apetition. Kion ni havas por la vespermangxo?
M - Nenion! Cxu vi forgesis? Hodiaux estas via vico pretigi la vespermangxon!

Postal Course Lesson 5

Correlatives

Ki (what)
Ti (that)
I (some)
Cxi (every)
Nenie (no)

o (thing)
a (sort of)
e (place)
u (one / person)
om (quantity)
am (time)
al (reason)
el (manner)
es (one's / person's)

"Esperanto: Learning and Using the International Language" Leciono Sep

Gramatiko

  1. How much / How many
    1. Kiom ("What quantity")
      1. Kiom tio kostas? (How much does that cost?)
      2. Jen dek pomoj. Kiom vi dezieras? (Here are ten apples. How many do you want?)
    2. Stating quantities:
      1. Multaj viroj
      2. La tuta kuko
      3. dek du ovoj
      4. duona horo
    3. Measurement construction
      1. funto da kafo (a pound of coffee)
      2. glaso da akvo (a glass of water)
      3. peco da seka pano (a piece of dry bread)
      4. multe da terpomoj (a lot of potatoes)
      5. kelke da ovoj (a few eggs)
      6. pli da tempo (more time)
    4. Kiom is itself an adverb, use da after it too
      1. Kiom da tempo? (How much time?)
      2. Kiom da viroj? (How many men?)
      3. Kiom da sukero vi volas? (How much sugar do you want?)
    5. da used for indefinite, el used for out of a group
      1. Kelkaj el iliaj ovoj estas malbonaj. (Several of their eggs are bad).
      2. Ses el la viroj parolas angle. (Six of the men speak English)
    6. When discussing a part of something, use de
      1. Jen duono de la kuko (Here's half of the cake)
      2. Donu al mi pecon de via pano (Give me a piece of your bread).
    7. When a phrase showing quantity recieves the action of the verb, gets -n
      1. Li acxetis kilogramon da terpomoj (He bought a kilo of potatoes).
  2. Kiu - which (with a noun) or who (without a noun)
    1. Kiu volas helpi min (Who wants to help me)
    2. Al kiu urbo ni flugas (Which city are we flying to)
  3. Iu - some/any (with a noun) or someone/anyone (without a noun)
    1. Cxu iu estas tie (Is someone there)
    2. Mi legis pri gxi en iu libro (I read about it in some book)
  4. Table of Correlatives
    1. I - Ia (some kind of), ial (for some reason), iam (sometime, anytime, ever), ie (somewhere, anywhere, in some place), iel (somehow, in some way), ies (someone's, anyone's), io (something, anything), iom (some quantity, somewhat), iu (someone/somebody OR some/any)
    2. Ki - Kia (what kind of), Kial (why / for what reason), kiam (when), kie (where), kiel (how / in what manner), kies (Whose / which one's), Kio (what), kiom (what quantity), Kiu (who OR which)
    3. Ti - tia (that kind of), tial (for that reason), tiam (then, at that time), tie (there / in that place), tiel (that way, like that), ties (that one's), tio (that), tiom (that quantity), tiu (that person OR that one)
    4. Cxi - cxia (every kind of), cxial (for every reason), cxiam (always / at all times), cxie (everywhere), cxiel (in every way), cxies (everyone's / everybody's), cxio (everything, all), cxiom (the whole quantity), cxiu (everyone / everybody)
    5. Neni - nenia (no kind of), nenial (for no reason), neniam (not ever), nenie (nowhere), neniel (in no way), nenies (no one's), nenio (nothing), neniom (not a bit, no quantity), neniu (no one)
  5. A word of caution on what / which
    1. When associated with a noun, need to use kiu
      1. Kio estas tio (what is that)
      2. Kiu lernejo estas tio (Which school is that)
    2. Don't mix up that (thing) with that (one)
      1. Tio estas bela domo (that is a pretty house)
      2. Tio domo estas bela (that house is pretty)
      3. Donu al mi tion (give me that)
      4. Donu al mi tiun libron (give me that book)
    3. These notes go even if the noun is implied:
      1. Kiu domo estas tiu? (Which house is that)
      2. El liaj multaj libroj, tiu estas la plej bona. (Of his many books, that is the best one)
  6. Iu/Tiu and Ia/Kia must be plural if referring to more than one thing:
    1. Ni cxiuj iris al vendejo (We all went to the store)
    2. Tiuj, kiuj ne mangxis, venu kun mi (Those who haven't eaten, come with me)
    3. Pri kiaj radoj vi parols (what kind of wheels are you talking about)
  7. Io-Kio does NOT take plural ending
    1. Kio estas tiuj ajxoj, tie? (What are those things there?)
    2. Tio estas miaj kofroj (Those are my suitcases)
    3. Cxu tio estis vi, kiu fais (Was that you who fell down)
  8. All correlatives ending in vowels that -n when required
    1. Kion vi volas (what do you want) - nenion (Nothing)
    2. Kien li iras (Where is he going) - nenien (nowhere)
    3. Kiun ili esperas vidi (Who do they hope to see) - cxiun (everyone)
    4. Kiajn robojn sxi acxetis (What kind of dresses did she buy) - tiajn cxi (this kind)
  9. More compound sentences
    1. So far discussed using ke (that)
      1. Li diris, ke sxi estas malsana (He said, that she is sick)
    2. If "inside" part is yes-or-no type thing, can use cxu
      1. Li demandis, cxu sxi estas malsana (He asked, whether she is sick)
    3. Can use corrleatives
      1. La junulo ekkuris, kiam la policanoj venis (The youth began to run, when the police came)
      2. Mi ne komprenas, kial vi ne iras hejmen. (I don't understand, why you don't go home)
      3. La viro, kiun vi vidis, estas mia patro (The man, who you saw, is my father - in English it could also be: The man you saw is my father)
  10. Conditional
    1. Basic examples:
      1. Se mi estus ricxa, mi flugus al Parizo (If I were rich, I'd fly to Paris)
      2. Ho, se mi nur havus iomete pli da tempo (Oh, if I only have a little bit more time)
    2. Difference in tone
      1. Se la prezidanto vokus, sciigu min tuj (If the president should call, let me know right away) - here it is not likely the president will call
      2. Se la prezidanto vokos, sciigu min tuj (If the president calls, let me know right away) - here it is likely the president will call
  11. -uj- = makes something a receptacle or container
    1. mono (money) - monujo (purse/wallet)
    2. frida (cold/frigid) - fridujo (refrigerator)
    3. sukero (sugar) - sukerujo (sugar bowl)
    4. kofro (trunk / suitcase) - kofrujo (trunk of a car)
    5. benzino (gasoline) - benzinujo (gas tank)
    6. cindro (ash) - cindrujo (ash tray)
  12. -ar- = makes a complete collection of things
    1. arbo (tree) - arbaro (forest)
    2. monto (mountain) - montaro (mountain range)
    3. boato (boat) - boataro (fleet of boats)
    4. homo (human) - homaro (humankind)
    5. vorto (word) - vortaro (dictionary / vocabulary)
  13. Sentence buiding with po
    1. po = when preceeding a number, shows that the number applies to each of two or more things individually (means like apiece, at the rate of, or for)
    2. Sxi donis al la knaboj po tri pomoj (She gave the bous three apples apiece)
    3. Oni vendas kafon po du dolaroj por funto (They're selling coffee for $2 a pound)
    4. Karlo veturis po 75 mejloj hore (Karlo was driving at 75 miles per hour)
  14. d
Vortolisto
akvo - water
alia - other / another / else
arbo - tree
bati - to hit / to beat
bezoni - to need
botelo - bottle
cendo - cent
Cxieloj! - Heavens!
dauxre - continually
dece - decently / properly
do - so / then
dolcxajxoj - candy / sweets
donace - as a gift
ekkuri - to start running
en/iri - to go in
en/veni - to come in
for - away / gone
for/iri - to go away
funto - pound
glaso - glass / tumbler
gxis - until
kelkaj - a few
kofro - suitcase / trunk
kosti - to cost
krimo - crime
krimulo - criminal
kuk/eto - cupcake
kulpigi - to blame
kuri - to run
lada - tin
lakto - milk
leciono - lesson
ligi - to tie
listo - list
mejlo - mile
mono - money
nek - nor
nombro - number
ovo - egg
pano - bread
peco - piece
per - by means of / with
pli/alt/igxi - to get higher
pomo - apple
por unu dolaro - one dollar's worth
povi - to be able (mi povas = I can)
prezo - price
pro - on account of / for
rabi - to rob
rabisto - robber
resti - to reamin / to stay / to be left
ricxa - rich
sci/igi - to advise / to let know
seka - dry
sercxi - to search
servi - to serve
skatolo - box
sukero - sugar
super/vendejo - supermarket
sxnuro - cord
terpomo - potato
trans - across
trovebla - findable
voki - to call
vorto - word

Dialogo
Sinjoro Ballard (B) - Bonan tagon al vi, Sinjorino Miller! Kiel mi povas servi vin hodiaux?
Sinjorino Miller (M) - Bonan tagon, Sinjoro Ballard. Mi havas longan liston tie cxi. Unue, mi bezonas du kilogramojn da terpomoj. Kiom ili kostas?
B - Po sesdek cendoj por kilogramo.
M - Aj! Kiel la prezoj dauxre plialtigxas. Nu, donu por unu dolaro. Donu al mi ankaux dek-duon da ovoj. Kaj botelon da lakto.
B - Tre bone. Kaj mi havas iujn vere belajn pomojn hodiaux. Cxu vi dezieras kelkajn?
Georgo (G) - Donu por du dolaroj, ankaux skatolon da kuketoj, ankaux tiun grandan skatolon da dolcxajxoj, ankaux-
M - Suficxe, Georgo! Ni ne bezonas pomojn, nek kuketojn, nek dolcxajxojn. Kondutu pli dece, aux mi sendos vin hejmen.
B - Ne kulpigu la knabon, Sinjorino Miller. Permesu min doni po unu pomo al vi donace. Mi vidas, ke nur kelkaj restas.
M - Nu, multajn dankojn, Sinjoro Ballard. kion vi diras, Georgo?
G - Cxu mi povas havi ankaux la kuketojn?
B - (Ridas) Tio memorigas min. Cxu vi auxdis pri la krimo, kiu jxus okazis cxe la supervendejo trans la strato?
M - Cxieloj! Kia krimo?
B - Iu juna rabisto eniris kaj volis preni ilian tutan monon. Sed policano envenis gxuste tiam, kaj la junulo ekkuris. Oni sercxas lin cxie, sed gxis nun li estas nenie trovebla.
G - Cxu vi scias, kion mi farus se li venus cxi tien?
B - Ne, Georgo, kion vi farus, do?
G - Mi batus lin sur la kapo per unu el tiuj cxi ladaj skatoloj, tiam mi ligus lin per iom da sxnuro, tiam mi vokus la policon.
B - Jes, mi kredas, ke vi tion farus. Gxuste pro tio, mi volas doni al vi ion alian. Jen. Prenu la kuketojn.
M - Nu, Georgo, kion vi diras al tio?
G - Cxu mi povas havi ankaux la dolcxajxojn?

Saturday, June 7, 2014

"Esperanto: Learning and Using the International Language" Leciono Ses

Gramatiko

  1. Comparatives
    1. pli = more, plej = most
      1. granda (big) - pli granda (bigger) - plej granda (biggest)
      2. bona (good) - pli bona (better) - plej bona (best)
      3. rapida (fast) - pli rapida (faster) - plej rapida (fastest)
    2. When comparing something with something else, use ol (than)
      1. Mia boato estas pli rapida ol via boato.
      2. La blua birdo estas pli granda ol la rgxa birdo.
      3. Mia fratino alvenis pli malfrue ol mia frato.
      4. La kuko estas pli varma ol la tagmangxo.
    3. When naming the best, use el (out of)
      1. Sxi estas la plej bela el la knabinoj.
      2. Li estas la plej bona el la instruistoj.
      3. Tio estas la plej nova el sxiaj roboj.
  2. More compound sentences
    1. Sxi volas, ke mi fermu la pordon. (She wants me to shut the door).
  3. "Giving commands to yourself"
    1. Aka "Let me" / "Let's"
      1. Mi pensu (Le me think)
      2. Ni iru (Let's go)
    2. Indirect commands
      1. Li atendu (Let him wait)
      2. Ili mangxu kukon (Let them eat cake)
    3. Commands implied by circumstances
      1. Vi plej bone ne trinku gxin (You'd be better off not drinking it).
      2. Li pli bone atendu (It would be better if he waited)
      3. Ni plej bone iru! (It would be best for us to go)
      4. Estas necese, ke ili mangxu kukon (It is necessary for them to eat cake)
      5. Mi plej bone vizitu dentiston (It would be best if I visited the dentist)
  4. -on
    1. Denotes fraction
      1. du (2) - duono (1/2)
      2. tri (3) - triono (1/3)
  5. Telling time
    1. Telling time:
      1. Estas la unua horo (It's one o'clock)
      2. Estas la dua horo (It's two o'clock)
      3. Estas la tria (It is three [o'clock])
      4. Estas la tria kaj duono (It is half past three)
      5. Estas la kvina kaj tridekc (It's five thirty)
      6. Estas kvarono antaux la sesa (It's a quarter to six)
      7. Estas dudek minutoj post la dua (It is twenty past two)
      8. Estas tri kvaronokj post la unua (It is three quarters past one)
    2. How to say at/on a time
      1. Je la dek horo (At ten o'clock)
      2. Je la oka kaj duono (At 8:30)
      3. Je lundo (On Monday)
  6. Here & There / This & That
    1. Using cxi
      1. tie (there)
      2. tio (that)
      3. cxi tie (here)
      4. cxi tio (this)
    2. Example sentences
      1. Kio estas tio (What is that)
      2. Kio estas cxi tio (What is this)
      3. Mario estas tie (Mary is there)
      4. Mario estas cxi tie (Mary is here)
  7. Another kind of "Here is" / "There is"
    1. Jen (like "Behold" in English or "Viola" in French)
      1. Jen li venas (Here he comes)
      2. Jen mi estas (Here I am)
    2. Doesn't have to have a verb
      1. Jen la problemo (That's the problem)
      2. Jen la gxusta respondo (That's the right answer)
      3. Jen mi (Here I am)
  8. -il- = an object you do an action with
    1. trancxi (to cut) - trancxilo (knife)
    2. ludi (to play) - ludilo (plaything / toy)
    3. flugi (to fly) - flugilo (wing)
    4. kombi (to comb) - kombilo (comb)
    5. fermi (to fasten / close) - fermilo (fastener)
    6. teni (to hold) - tenilo (handle / holder)
    7. koveri (to cover) - kovrilo (cover)
    8. televidi (to see on TV) - televidilo (TV set)
    9. segi (to saw) - segilo (a saw)
  9. -igx- = change of condition / to become something
    1. Example Words
      1. sana (healthy) - sanigxi (to become healthy / to get well)
      2. sidi (to sit) - sidigxi (to sit down)
      3. malbona (bad) - malbonigxi (to get bad / to spoil)
      4. rugxa (red) - rugxigxi (to get red / to blush)
      5. malvarma (cold) - malvarmigxi (to get cold)
      6. fermi (to close) - fermigxi (to be closed)
      7. acxeti (to buy) - acxetigxi (to be purchased)
      8. auxdi (to hear) - auxdigxi (to be heard)
    2. Example Sentences
      1. La robo acxetigxis por dudek dolaroj.
      2. La plej bona pipo de mia patro rompigxis.
      3. Hieraux mia fratino edzinigxis.
      4. La kuko bakigxis cxe la loka bakejo.
      5. Lia letero forgesigxis.
      6. La vendejo fermigxis, kiam mi alvenis.
  10. Word Building
    1. Cxiu (every) + semajn (week) + e = cxiusemajne (every week / weekly)
    2. Cxirkaux (around) + veturi (to drive) = cxirkauxventuri (to drive around)
    3. Rapid (fast) + limo (limit) = rapidlimo (speed limit)

Vortolisto
(the / denote this is a compound word)
angle - (in) English
antaux - before
auxto - car
auxtomobilo - automobile
auxto/vojo - freeway
benzino - gasoline
bezinujo - gastank
bon/volu - please
cindro - ash
cindrujo - ashtray
cxefo - boss / chief
cxi - (denotes proximinity)
cxirkaux - around
cxirkaux/venturi - to drive around
cxiu - each / everyone
cxiu/semajne - weekly / every week
dolaro - dollar
efektive - actually / in fact
el - out of / of
en/igxi - to get in
esperi - to hope
facile - easily / easy
halti - to stop
homo - human
je - (indefinite preposition)
jen - (Here / Behold / Viola)
juna - young
junulo - young person
jxus - just (just now)
kies - whose
kioma horo - what time
kofrujo - trunk (of a car)
kombi - to comb
kompanio - company
kompreneble - of course
kovri - to cover
kulpo - fault / offense
kun - with
limo - limit
ludi - to play
mal/antaux - behind
mal/plena - empty
mejloj hore - miles per hour
meti - to put
minuto - minute
montri - to show
multe da - a lot of
odoro - odor / aroma
paroli angle - to speak English
permesi - to permit / to allow
permes/ilo - a permit / license
plej - most
plena - full
plen/igi - to fill
pli - more
po - at the rate of
polico - police
polic/ano - police officer
pordo - door
postuli - to demand
proponi - to propose / to suggest
prudenta - prudent / careful
rado - wheel
rapid/limo - speed limit
respondi - to respond / to answer
rugxa - red
sci/povi - to know how
segi - to saw
semajno - week
sendi - to send
stiri - to steer
sxlos/ilo - key
tempo - time
teni - to hold
trafiko - traffic
trancxi - to cut
tro - too / too much
turni - to turn
veturi - to go driving / to drive along
vetur/igi - to drive
voli diri - to mean
zorgi - to worry / to care

Dialogo
Mario (M) - Kia bela auxtomobilo! Kies gxi estas?
Karlo (K) - Efektive, mia patro acxetis gxin nur hieraux. Enigxu! Ni cxirkauxveturu iomete kaj tiam mi veturigos vin hejmen.
M - Cxu ni havas tempon? Kioma horo estas?
K - Nur la kvina kaj kvardek kvin minutoj. Ni iru! Mi ecx tenos la pordon por vi.
M - Nu, bone. Atendu, mi metos miajn librojn en la kofrujon. Sed Karlo, mi ne sciis, ke vi scipovas veturigi!
K - Ho, estas facile veturigi auxton. Oni devas nur sidi malantaux la rado, turni la sxlosilon, kaj stiri.
M - Mi tre sxatas la odoron de nova auxto. Rigardu, ecx la cindrujoj estas malplenaj. Mi esperas, ke vi havas suficxan benzinon?
K - Kompreneble. Mi jxus plenigis la benzinujon. Ho, jen la auxtovojo. Ni vidu kiel rapide gxi iros!
M - Atentu, estas multe da trafiko tie. Ne tro rapirde. Karlo, estu pli prudenta!
K - Homo! Ni jam havas policanon malantaux ni! Li volas, ke mi haltu.
Policano (P) - Bonan vesperon, junulo. Cxu vi bonvolos montri vian permesilon?
K - Mian-mmm, aaa, mi volas diri-
P - Ke vi ne havas permesilon? Nu, tio estas grava kulpo. Cxu vi scias, ke vi veturis po sepdek du mejloj hore dum la rapidlimo estas kvindek kvin? Nu? Kial vi ne respondas? Cxu vi ne parolas angle?
M - Ne zorgu, Karlo. Mi vizitos vin cxiusemajne kaj sendos al vi kukon kun segilo en gxi.

Friday, June 6, 2014

"Esperanto: Learning and Using the International Language" Leciono Kvin

I was out in the field planting, and so it has been a few days since I've worked on Esperanto. Time to get back to it.

Gramatiko

  1. If "it" doesn't refer to something specific, it can be ommitted.
    1. Ex: Ne gravas (It doesn't matter); Pluvas (It's raining); Cxu negxis hieraux? (Did it snow yesterday).
    2. Ex: Kie estas mia libro? Gxi estas tie, sur la tablo.
  2. "There" can be ommitted if it doesn't actually mean "that place"
    1. Ex: Estas du lernejoj en nia urbo (There are two schools in our town); Cxu estas kuracisto en la domo? (Is there a doctor in the house?)
  3. Use oni instead of you/they when it means "people in general"
    1. Oni faras bonan kafon en nia lando (They make good coffee in our country)
    2. Oni devas ne fumi tie (You mustn't smoke there)
    3. Oni ne multe sxatas viziti dentston (People don't much like to visit a dentist)
  4. Esperanto has two different words for to know (like in French).
    1. Koni - to be acquainted with
      1. Cxu vi kongas Sinjoro Adams? (Do you know Mr. Adams?)
      2. Mi tre bone konas Parizon. (I know Paris very well.)
    2. Scii - to know a fact
      1. Kie estas Karlo? Mi ne scias. (Where's Charlie? I don't know).
      2. Cxu vi scias lian adreson? (Do you know his address?).
  5. Compound Sentences
    1. , ke (, that)
      1. Mario diras, ke la kato estas malsana (Mary says the cat is sick)
      2. Oni diras, ke Parizo estas bela urbo.
      3. Mi kredas, ke vi estas prava.
      4. Mi bedauxras, ke vi ne sxatas mian kafon.
      5. Ili scias, ke vi estas tie.
      6. Sxi diris, ke jes.
    2. Tense after ke should stay what that sentence would be independently.
      1. Karlo diris, ke li iros morgaux
      2. Mario diris, ke liaj manoj estas malpuraj (Mary said, that his hands were dirty)
  6. -ig- (to cause to be / to make)
    1. pura (clean) - purigi (to make clean / to wash)
    2. preta (ready) - pretigi (to make ready / to prepare)
    3. memori (to remember) - memorigi (to make remember / to remind)
    4. nova (new) - renovigi (to make new again / to renew)
    5. sana (healthy) - resangigi (to make well again / to heal)
    6. scii (to know) - sciigi (to make know / to inform
  7. -et- (diminutive) & -eg- (augmentive)
    1. urbo (town / city) - urbeto (village)
    2. varma (warm) - varmeta (lukewarm / warmish)
    3. ridi (to laugh) - rideti (to smile)
    4. flugi (to fly) - flugeti (to flutter)
    5. kato (cat) - kateto (kitty)
    6. monto (mountain) - monteto (hill)
    7. bela (pretty) - belega (beautiful / gorgeous)
    8. urbo (town / city) - urbego (big city / megapolis)
    9. ridi (to laugh) - ridegi (to roar with laughter)
    10. vento (wind) - ventego (storm)
    11. domo (house) - domego (mansion)
    12. bona (good) - bonega (excellent)
    13. pluvi (to rain) - pluvegi (to "rain cats and dogs" / to monsoon)
  8. nur (only)
    1. place only before the word it limits
    2. Mi nur laboras tie (I only work there / That's all I do there)
    3. Nur mi laboras tie (I'm the only one that works there)
    4. Mi laboras nur tie (That's the only place I work)
  9. ankaux (also)
    1. place only before phrase it points to
    2. Ankaux sxi instruas muzikon (She, too, teaches music)
    3. Sxi ankaux instruas muzikon (She teaches music also [ say besides playing it])
    4. Sxi instruas ankaux muzikon (She teaches music, also [besides whatever else she teaches])
  10. x
Vortolisto
Koni - to be acquainted with
Scii - to know a fact
adreso - address
ambaux - both
atenti - to pay attention / to watch out
bela - pretty
cerbo - brain
cigaredo - cigarette
dekstra - right
devas esti - (there) must be
doktoro - doctor (title)
dolori - to be hurting / to be sore
eble - possibly, maybe
ecx - even
ekbrilo - flash
fakte - in fact
flanko - side
fumi - to smoke
funkcii - to function / to work
gorgxo - throat
horo - hour
ie - somewhere
insisti - to insist
jako - jacket / coat
kapabla - capable
kapo - head
kasxi - to hide
knabo - boy
koleri - to be angry
konduti - to behave / to act
konsili - to advise
kovrilo - cover / lid
kredi - to believe
lando - land / country
lango - tongue
logxi - to live
mateno - morning
mondo - world
monto - mountain
negxi - to snow
ol - than
oni - one / they / people
panei - to break down
peti - to request / to ask
pli - more
pluvi - to rain
prava - right / correct
preta - ready / prepared
problemo - problem
sana - healthy / well
sano - health
se - if
suficxe - enough / sufficiently
televidilo - TV set
timi - to be afraid / to fear
trancxilo - knife
tuta - whole / entire / all

Dialogo
Sinjoro Miller (S) - Bonan matenon, Mario. Kiel vi fartas?
Mario (M) - Fakte, ne tre bone. Mi timas, ke mi estas iomete malsana. Mia gorgxo doloregas.
S - Domagxe. Mi bedauxras. Cxu vi volas viziti la kuraciston?
M - Ho, ne. Mi kredas, ke ne estas grave. Se mi ne iros al la ekzameno, oni certe kredos, ke mi ne studis, kaj ne estis preta por gxi.
S- eble vi estas prava, sed bona sano estas pli grava ol cent ekzamenoj.
Georgo (G) - Mi scias, kial sxi estas malsana. Hieraux, kiam pluvegis, sxi promenis sen jako. Sxi cxiam faras tion, ecx kiam negxas!
M - Gergo! Cxu vi devas diri cxion pri mi al la tuta mondo?
G - sxi ankaux fumi cigaredojn kun la fratino de Henriko.
M - Vi - vi - malbona knabo! Nur atendu, mu instruos al vi, kiel konduti.
S - Mario, vi iru al Doktoro Smith tuj post la ekzameno. Li estas tre kapabla, kaj li bone konas vian patron. Li ne koleros se vi vizitos lin en lia hejmo post la lernejaj horoj. Li certe resanigos vin tre rapide.
M- Se vi insistas. Sed mi ne scias lian adreson. Kie li logxas?
S - Li logxas sur la monteto apud Tridek-sepa Strato, en la belega domo sur la maldekstra flanko.
M - Ha jes, mi scias.
G- Petu lin ekzameni ankaux vian kapon. Devas esti cerbo en gxi, ie?
M - Mi ekzamenos vian kapon, se vi ne atentos!
S - Sugicxe! Mi konsilas al vi ambaux atenti viajn langojn. Gerogo, cxu ne estas io bona sur la televidilo?
G- Gxi paneis.
S - Paneis? Kio estas la problemo?
G - Mi ne scias. Mi nur malfermis la kovirlon iomete, kaj kasxis mian novan trancxilon en gxi. Estis granda ekbrilo, kaj nun gxi ne funkcias.
S - Ho, ne! Nun mi kredas, ke ankaux mi estos malsana!

Sunday, June 1, 2014

"Esperanto: Learning and Using the International Language" Leciono Kvar

Vortolisto
ajxo - thing
almenaux - at least
amiko - friend
apetito - appetite
apud - by / next to
atendi - to wait
auxdi - to hear
auxskulti - to listen
avantagxo - advantage
bedauxri - to be sorry
cxiam - always
denove - again
diri - to say / to tell
ekludi - to start to play
ekmangxi - to begin to eat
ekridi - to burst out laughing
ekzameno - exam / test
eliri - to go out
fermi - to close
fini - to finish
forgesi - to forget
fratino - sister
fridujo - fridge
frue - early
futbalo - football
grava - important
hotelo - hotel
io - something
iomete - a little bit
jam - already
jeto - jet (plane)
kara - dear
ke - that
kiam - when
kiel - how
kliento - client
kombilo - comb
korekti - to correct
kuko - cake
legxo - law
legxa - legal
malfrua - late
mangxi - to eat
mano - hand
matcxo - match / game
memorigi - to remind
nova - new
okazi - to happen
papero - paper
parko - park
pli poste - later on
preni - to take
preskaux - almost
pri - about / concerning
promesi - to promise
pura - clean
purigi - to clean
redoni - to give back
ridi - to laugh
rigardi - to look at
salono - living room
studi - to study
tagmangxo - lunch
televidi - to see on TV
tuj - immediately
tuj post - right after
vespermangxo - dinner
Gramtiko kaj Ekzemploj
Cxu tio estas mia letero?
la kombilo de Mario
la prezidanto de la klubo
la dentisto de mia patro
Cxu tio estas la pipo de mia patro?
Cxu du lingvistoj flugis Parizon?
La libroj estis novaj.
La taksioj estas rapidaj.
Ni estas felicxaj.
Kie estas miaj leteroj?
Tri grandaj libroj falis sur la plankon.
Mi recevis longan leteron de li.
Ni atakis grandegan armeon.
Li vidis sxian patrinon, la advokaton.
Sinjoro Adams flugas alian urbon.
Belegan vidis Karlo virinon.
Li havas tri belajn fratinojn.
Sidigxu!
Fermu la pordon.
Pardonu min.
Nur pensu.
Amu vian najbaron.
Helpu min, mi petas.
Ankaux vi fermu la pordon, mi petas.
ek - indicates start of an action such as: flugi (to fly) - ekflugi (to take off), iri (to go) - ekiri (to start off), ridi (to laugh) - ekridi (to burst out laughing), plori (to cry) - ekplori (to burst into tears).
re - indicates back/again such as: iri (to go) - reiri (to go back / to return), veni (to come) - reveni (to come back), doni (to give) - redoni (to give back), acxeti (to buy) - reacxeti (to buy back), flugi (to fly) - reflugi (to fly back), vidi (to see) - revidi (to see again).
-an - denotes association to a place or group such as: Cxikago (Chicago) - cxikagano (Chicagoan), Usono (USA) - usonano (US citizen), klubo (club) - klubano (club member).
mem - self (myself / yourself / theirself / itself / etc based on context).
Ni mem vidis gxin.
Ni mem ne sxatas kafon.
Faru gxin mem.
Dialogo
Prof Miller (P) - Ho, kiel felicxa mi estas, esti hejme denove! Kiam mi estis en Parizo-
Sinjorino Miler (S) - Atendu iomete, kara, Mi pretigas la vespermangxon.
P - Jes, sed mi nur volis diri, ke en mia hotelo-
Mario (M) - Patro, Georgo prenis mian novan kombilon kaj ne volas redoni gxin!
S - Donu al via fratino sxian kombilon, Georgo.
Georgo (G) - Mi ne havas gxin.
M - Certe lie havas gxin. Li cxiam prenas miajn ajxojn.
P - Auxskultu, io amuza okazis en la taksio, kiam mi-
G - Kiam ni mangxos?
S - La mangxo estas preskaux preta. Cxu viaj manoj estas puraj?
M - Ne, ili ne nestas puraj! Rigardu, kiel malpuraj ili estas. Ili estis malpuraj ankaux dum la tagmangxo!
S - Iru kaj purigu viajn manojn, Georgo. Kaj rapidu, cxu vi komprenas? Ni ekmangxos nun.
P - Tio memorigas min pri io. Post mia raporto al la konferenco-
S - Sidigxu, kara. Vi povas diri al ni cxion pri Parizo pli poste.
M - Ho, mi preskaux forgesis. Tuj post la vespermangxo mi devas iri viziti amikinon. Ni havas tre gravan ekzamenon cxe la universitato morgaux, kaj ni devas studi por gxi.
S - Bone. Sed revenu frue. Kie estas via frato? Georgo! Kie vi estas?
G - Me venas. Sed mi ne havas apetiton. Mi jam mangxis cxe la domo de Henriko. Cxu mi povas iri en la salonon? Mi volas televidi gravan matcxon de futbalo.
P - Sed cxu vi ne volas auxdi pri mia flugo en granda jeto, kaj pri la belaj parkoj, kaj-
G - Pli poste, Patro, ili jam ekludas.
P - Nu, kara, almenaux vi ekridos pri la viro, kiu sidis apud mi en la jeto. Nur pensu, li mem estis flugisto dum la milito, sed-
S - Ho, mi tre bedauxras, sed mi devas eliri nun. Mi promesis helpi klienton korekti legxajn paperojn. Mi estas jam malfrua. Vi trovos kukon en la fridujo. Gxis revido!

Dorlotbesto

I just have to note that a pet is a pampered animal (dorlota + besto = dorlotbesto). This is why Esperanto is awesome.

Saturday, May 31, 2014

Update on where I am in various things II

Mazi en Gondolando: Leciono ok (komencas al kvin minutoj kaj dek sep sekundoj en dek de dek ok)
Kurso de Esperanto: Leciono sep
Kurso de Esperanto: Refaru ekzercoj dek kaj dek du en leciono kvin; kaj naux, dek unu, kaj dek du en leciono ses.
"Ana Pana": Parto Ses
Gerda Malaperis!: Cxapitro kvar
Memrise
Esperanto-USA Postal Kurso: Leciono kvin
Pasporto al la tuta mondo: Leciono du
"Esperanto: Learning and Using the International Language": Mi kompletigas la lecionojn. Nun, mi havas legaton.
korespondamiko: retposxto (1), interpals (3)
leteroj: sendis (1), recevis (0)

Mi volas paroli kun iu.

Mia plano:

  1. Kompletigos je la Kurso de Esperanto
  2. Uzos la legaton en "Esperanto: Learning and Using the International Language"
  3. Korespondos
  4. Dauxrigos je la posxta kurso
  5. Eble, uzos je Gerda Malaperis, "Ana Pana," kaj/aux Mazi en Gondolando.

Note - Accidently overwrote this post on 17 June 2014 with where I am now. Oops.

Postal Course Lesson 4

Vortolisto
acxeti - to buy
al - to / towards
alia - other
anonco - announcement
antaux - before
apud - beside / nearby
biciklo - bicycle
bildkarto - picture card
bildo - picture
cxambro - room
cxokolado - chocolate
danco - dance
de - of / from
deziri - to desire
dolaro - dollar
domo - house
edzo - husband
edzino - wife
ehxo - echo
el - out of / from within
en - in
geografio - geography
gustumi - to taste
gxojo - joy
hxoro - choir
infano - child
intersxangxo - exchange
jahxto - yacht
jam - already / by now
juna - young
jxaluzo - jealousy
jxaudo - Thursday
jxurnalo - newspaper
kio - what
kolekti - to collect
kun - with / together
lando - country / land
leciono - lesson
legi - to read
lernejo - school
libro - book
logxi - to reside
majo - May
mangxi - to eat
mejlo - mile
neutrala - neutral
nun - now
ovo - egg
plej - most
popolo - people
plena - full
posxo - pocket
posxtmarko - postal stamp
precipe - especially
sageto - dart
sandvicxo - sandwich
sed - but
segxo - chair
sportisto - sportsperson
sporto - sport
suno - sun
sxati - to like
sxuo - shoe
teatrajxo - theatrical play
tuj - immediately
vojagxi - to travel
ankaux - also
aux - or
baledo - ballet
biologio - biology
cxar - because
cxiu - everyone
diversa - diverse / various
etikedo - label
komenci - to begin
kaj tiel plu - and so forth
kuraci - to give medical treatment
malsanulo - sick person
matematiko - mathmatics
mondo - world
pri - about / concerning
profesio - profession
regxo - king
studento - student (university)
temo - theme / subject
trovi - to find
tuta - whole / entire
universitato - university
Gramatiko
Li estas el Afriko (He is from Africa)

La Libro "Esperanto: Learning and Using the International Language" Leciono Tri

Vortolisto
acxeti - to buy
adiaux - goodbye
alia - other
alveni - to arrive
armeo - army
baldaux - soon
bovo - bovine animal
cxio - everything
dento - tooth
deziri - to desire
domo - house
dum - during / while
edzo - husband
ekflugi - to take off
embaraso - embarrassment
fali - to fall
fari - to do / to make
felicxa - happy
flugisto - pilot
frato - brother
ha! - ah!
helpi - to help
iam - at one time
ili - they
iu - someone / anyone
kafo - coffee
kia - what a(n)
kial - why
kie diable - where in the dickens
kio(n) ajn - whatever
kion vi faris? - What did you do?
kiu - who / which
kompreni - to understand
libro - book
lingvo - language
mem - self
mi petas - please
milito - war
ne gravas - it doesn't matter
nur - only / just
pardonu min - pardon me
pasagxero - passenger
pensi - to think
planko - floor
post - after
preta - ready
promeni - to go for a walk
reveni - to come back
ricevi - to recieve
sidi - to sit
tago - day
taksio - taxi
trovi - to find
urbo - city
usonano - US citizen
vendejo - store
vendi - to sell
vento - wind
vespero - evening
vidi - to see
viro - man
vizito - visit
zono - belt
Gramatiko
1) -ej = a place
Ex:
kafo (coffee) - kafejo (coffee shop)
posxto (mail) - posxtejo (postoffice)
baki (to bake) - bakejo (bakery)
lerni (to learn) - lernejo (school)
kunveno (meeting) - kunvenejo (meeting place)
labori (to work) - laborejo (workplace)
2) A Note on Gender: Assume things are gender neutral without -in, and will be indicated explicitely as being masculine if it is (ex: virkato - tomcat, katino - female cat; virbovo - bull, bovino - cow).
3) -n in prepositional phrases:
Mario promenis en la urbo (Mary went for a walk in the town)
Mario iris en la urbon. (Mary went into the town).
La libro falis sur la plankon. (The book fell onto the floor).
La libro falis sur la planko (the book on the floor fell).
Ekzemploj
Gxi estas multa laboro.
Mi sxatas labori.
Tio estos granda helpo.
Cxu mi povas helpi vin?
La armeo komencis ataki.
La armeo komencis la atakon.
La letero estis longa.
La letero estis mallonga.
Ili laboris tre rapide.
Sinjoro Smith estas malbona instruisto.
Gxi estas multa laboro.
Gxi estas malmulta laboro.
Mia patro iris al Parizo.
Mia patro iris Parizon.
Mi ne iris al la kunveno.
Dialogo
Pasagxero (P) - Pardonu min, sinjoro, Cxu iu sidas tie?
Prof. Miller (M) - Ne, sinjoro. Sidigxu, mi petas.
P - Dankon. Cxu vi estas parizano?
M - Ne. Mi estas usonano. Mi venas de Cxikago.
P - Ho, cxikagano! Mi estis en Cxikago, iam.
M - Kion vi faris tie?
P - Mi iris tien post la milito, kaj laboris por mia frato. Li havas vendejon tie.
M - Kion li vendas?
P - Ho, li vendas cxion. Kion ajn vi deziras acxeti, li havas gxin. Gxi estas grandega vendejo. Belega vendejo! Sed mi revenis Parizon.
M - Kial? Mi ne komprenas. Cxu vi ne sxatis Cxikagon?
P - Ho, mi sxatis gxin, sed mi malamis la venton tie. Mi estis tre malfelicxa. Kaj mi estas vera parizano, kiu amas nur Parizon.
M - Kaj kien vi iras nun?
P - Mi flugas Nov-Jorkon por vizito. Mia alia frato estas laboristo tie.
M - Nu, ni ekflugos baldaux. Cxu vi estas preta?
P - Ne, mi ne povas trovi mian zonon. Kie diable gxi estas?
M - Pardonu min, sinjoro, sed vi sidas sur gxi, cxu ne?
P - Ha, jes! Dankon. Tie gxi estas. Nun mi estas preta. Sed kia embaraso! Nur pensu, mi estis mem flugisto, dum la milito!
M - Ne gravas. Ni ekflugas nun. Adiaux, Parizo! Baldaux ni alvenos Nov-Jorkon.

Gerda Malaperis! Cxapitro Tri

3.1
aspekti - to appear
kiel - like
spiono - spy
sidi - to sit
saluti - to greet
tuj - right away / at once / immediately
gravi - to be serious
permesi - to permit
cxe - at
Kompreneble - Of course / Understandiably
tamen - however / nevertheless
sola - alone
pravi - to be right
amdeklaro - declaration of love

3.2
pri - about / concerning
proksimigxi - to approach / to come closer
vizagxo - face
esprimo - expression
ankaux - also

(Haltis al cxapiro kvar)

Friday, May 30, 2014

Gxisdatigu kaj la Libro "Esperanto: Learning and Using the International Language"

Least it seem I haven't done anything, this week I have:
1) Listened to the first 19 Pokemon Let's Play videos in Esperanto (I caught some, not as much as I would have liked)
2) Rewatched the entire first Mazi en Gondolando film
3) Rewatched Pasporto la tuta Mondo
4) Started reading "Esperanto: Learning and Using the International Language" - and have finished the background chapters
5) Have started corresponding with someone from Google+

Also, I think I should start using Nikolao Juvelisto as my Esperanto name, since that is the translation. I've decided to translate rather than transliterate my last name, and have decided to go with Juvelisto (Oristo and Ormetiisto would probably also make sense, but I like Juvelisto more than those ).

I also just completed the first lesson in "Esperanto: Learning and Using the International Language" and wanted to type up the vocab list and dialogue to help me to build my vocabulary (by repeatedly writing and seeing these words).

Esperanto: Learning and Using the International Language, Lesson 1
Vocab
amuza - amusing
ataki - to attack
baki - to bake
boato - boat
bone - well
dankon - thank you
de- of / from / by
en - in / into
fakto - fact
havi - to have
ho - oh
ideo - idea
imiti - to imitate
inviti - to invite
kato - cat
kio - what
mi - I
mia - my
muziko - music
ne - no / not
nu - well
nun - now
pipo - pope
tie - there
tio - that
uzi - to use
vi - you
via - your
birdo - bird
blua - blue
familio - family
honoro - honor
klubo - club
la - the
laboro - work
lerni - to learn
letero - letter
li  - he
lia - his
loka - local
longa - long
multa - much / a lot of
patro - father
patrino - mother
por - for
prezidanto - president
rapidi - to rush / to hurry
tablo - table
tre - very
advokato - advocate / lawyer
amas - loves
ankaux - also / too
certe - certainly
cxe - at
cxu ne? - isn't that so
cxu vere? - really?
decidi - to decide
dentisto - dentist
devi - to have to
esperantisto - Esperantist
esti - to be
Euxropo - Europe
granda - big
gxi - it
gxis revido - so long
gxis la - s'long
gxuste - exactly / just
hejme - (at) home
hodiaux - today
hxoro - choir
instruisto - teacher
internacia - international
jes - yes
jxurnalo - newspaper
kaj - and
Kiel vi fartas? - How are you? (Literally - How do you fare?)
kongerenco - conference
kuraci - to cure / to heal
lingvoj - languages
memori - to remember
posxto - mail
Saluton - hi
sed - but
universitato - university
veni - to come
vidi - to see
tablo - table
ideo - idea
letero - letter
Sentences
Mi estas hejme.
Lia patrino kaj mia patro estas en Parizo.
La letero estas tre longa.
Dialogue
Karlo: Saluton, Mario.
Mario: Saluton, Karlo. Kiel vi fartas?
K- Tre bone, dankon, Kio estas tio?
M- Tio? Gxi estas longa letero de mia patro. Gxi venis en la posxto gxuste hodiaux, de Parizo.
K- De Parizo! Cxu vere? Via patro estas en Parizo?
M- Jes, li estas tie por granda internacia konferenco.
K- Via patro estas advokato, cxu ne?
M- Ne, mia patrino estas advokato. Mia patro estas instruisto de lingvoj cxe la universitato.
K- Ho, jes, mi memoras nun. Kaj li estas esperantisto, ankaux, cxu ne?
M- Jes, li estas prezidanto de la loka Esperanto-klubo.
K- Ho, tio estas granda honoro!
M- Honoro? Jes, sed gxi estas ankaux multa laboro!
K- Jes, certe. Nu, mi devas rapidi nun. Gxis revido, Mario.
M- Gxis la, Karlo.

Esperanto: Learning and Using the International Language, Leciono Du
Vortolisto
al - to
bona - good
bonan nokton - good night
cxu - (makes a question)
dialogo - dilogue
diri - to say
domagxe - too bad
doni - to give
fari - to do
flugi - to fly
hieraux - yesterday
iam - ever / at some time
instrui - to instruct / to teach
iri - to go
kafejo - cafe / coffee shop
kie - where
kien - where to
koni - to be acquainted with
kunveno - meeting
labori - to work
lernejo - school
lingvistoj - linguists
loko - location / place
morgaux - tomorrow
neniam - never
paroli - to speak
profesoro - professor
raporto - report
Sinjoro - Mister
smeraldo - emerald
strato - street
sur - on
sxati - to like
taksiisto - taxi driver
Usono - United States
varma - warm
vere - really
weather - vetero
voli - to want
vortolisto - wordlist
Sentences
Mia patro estas en Parizo.
Cxu via patro estas en Parizo?
Cxu vere?
Mi memoras nun.
Mia patro estas cxe la klubo hodiaux.
La letero venis hieraux.
Cxu vi decidis?
Morgaux mi iros al la universitato.
La letero venis hieraux.
La letero venas hodiaux.
La letero venos morgaux.
Mi iras.
Mi iris.
Mi iros.
Mi volas iri.
Mi devas labori.
Mi sxatas lerni.
Karlo amas Marion.
Mi amas vin.
Mia patro sxatas Parizon.
Mi lerans Esperanton.
Dialogo
Taksiisto - Kien?
Prof. Miller - Mi volas iri al la kafejo "Smeraldo" sur la strato "Bourbon."
T - Bone. Mi konas la lokon.
P - La esperantistoj havas kunvenon tie.
T - Esperantistoj! Cxu vi parolas Esperanton?
P - Ho, jes. Mi parolas gxin. Mi ankaux instruas gxin.
T - En lernejo?
P - Ne, en universitato. En Usono.
T - Kion vi faras en Parizo, Sinjoro?
P - Mi donis raporton cxe internacia konferenco de lingvistoj.
T - Cxu vi sxatas Parizon?
P - Ho jes, sed la vetero estas tre varma nun. Cxu vi iam estis en Usono?
T - Ne, mi neniam estis tie.
P - Domagxe.
T - Nu, kie estas via kafejo? Cxu vi ne diris sur la strato "Bourbon"? Ho, nun mi vidas gxin. Gxi estas gxuste tie. Cxu mi vidos vin morgaux, Sinjoro?
P - Ne. Morgaux mi devos flugi al Usono.
T - Domagxe! Nu, bonan nokton, Sinjoro. Kaj dankon.

Tuesday, May 27, 2014

Cxino Radio

I found a Chinese radio station that gives text of their newsreports, so you can listen and follow along. I still need to build my vocabulary before I will understand much of it, but this could be really useful for building listening.

Gerda Malaperis! Cxapitro Unu (Parto 2) kaj du

1.5
spegulo = mirror
Jen = Here / Behold / Look
serioza = serious

2.1
pala = pale
strange = strangely
io = something
tiu = that
ulo = person
diskreta = discreet
Diable = darn
mistero = mystery
mano = hand
agi = to act
turni = to turn
nature = naturally
iomete = a little
eble = maybe
ke = that (as a conjunction)

2.2
pravi = tp be right
dum = whereas, while, during, for
nun = now
iom = to some extent / a little / some
proksimigxi = to approach
stari = to stand
inter = between / among
halti = to stop
plu - more / furhter / else
montri = to show / to indicate / to point out
pordo = door / gate
reveni = to come back / to return
kvazaux = as though / as if / in a way
Nenio = nothing

(Haltis al tri.unu)

Pokemon Let's Play Unu


This is the first pokemon Let's Play video in Esperanto.

A few things I found fun:
Pokemon trainer = Pokemona lernigisto ( Pokemon [adj] lern-ig-ist-o [learn-to cause to-profession-noun])
I am certain = Mi certas.
That is what is really fun about Esperanto. It doesn't have to be Mi estas certa. It can just be Mi certas. Don't know the word for trainer, well a trainer is just a professional who causes one to learn.

Sunday, May 25, 2014

Gerda Malaperis! Cxapitro Unu

1.1
Universitato = univeristy
restoracio = resteraunt

1.2
sidi = to sit
angulo = angle / corner
scii = to know
versxajne = probably
sola = some / only / unique / alone

1.3
Regardi = to look
Iri = to go
eble = maybe
Nur = only
Kara = dear
labori = to work
tro = too

1.4
nun = now
vera = true
vere = truly
nu = now / well
fakto = fact
fakte = indeed / in fact
sincera = sincere

(Stopped on 1.5)

Friday, May 23, 2014

Update on where I am in various things

Mazi en Gondolando: Leciono ok (komencas al kvin minutoj kaj dek sep sekundoj en dek de dek ok)
Kurso de Esperanto: Leciono sep
Kurso de Esperanto: Refaru ekzercoj dek kaj dek du en leciono kvin; kaj naux, dek unu, kaj dek du en leciono ses.
"Ana Pana": Parto Ses
Gerda Malaperis!: Cxapitro unu
Memrise
Esperanto-USA Postal Kurso: Leciono kvar
Pasporto al la tuta mondo: Leciono du

Things I need to do: Penpal, try talking too

Kurso de Esperanto, Leciono Ses (parto sep kaj pli)

Relatives
Mi volas tiun frukton, kiun vi montris. I want that fruit which you showed me.
Mi ne kompenas tion, kion vi diras. I don't understand what you are saying.
Mi vidis la homon, kies domo estas blanka. I saw that person, whose house is white.
Mi renkontis sxin tie, kie oni vendas kukojn. I found her there, where they sell cakes.
Hieraux kiam mi estis en la urbo, mi acxetis florojn. Yesterday, When I was in the city, I bought flowers.
Sxi estas tiel bela, kiel la patrino. She is as beautiful as her mother.
Mi acxetis tiom, kiom mi bezonis. I bought as many as I needed.

Exercises that would be useful to do again: Parto naux, dek unu, kaj dek du.

Benny coaches a monoglot

I found these surprisingly useful, particularly the third one (with Esperanto closed captions on). I think this has also shown to me I need to start using Esperanto, either in conversation with someone or with a penpal.

Thursday, May 22, 2014

Esperanto-USA Postal Leciono Tri.

Vocabulary
Dento - tooth
Horo - hour
Ingxeniero - engineer
Jaro - year
Mateno - morning
Minuto - minute
Nokto - night
Oro - gold
Ponto - bridge
Porcelano - porcelain
Semajno - week
Sinjoro - Mr
Sinjorino - Mrs
Sxtalo - steel
Tago - day
Vespero - evening
viro - man
Ankaux - also
El - out / out of
Kaj - and
Tans - across
Alia - other
Blanka - white
Blua - blue
Bruna - brown
Facila - easy
Flava - yellow
Griza - gray
Nigra - black
Rugxa - red
Verda - green
Atendi - to wait for
Demandi - to ask a question
Konstrui - to build
Kuri - to run
Labori - to work
Peti - to ask for something
Promeni - to stroll
Respondi - to answer
Soifi - to be thirsty
Vivi - to be alive
Bestoj - animals
Azeno - donkey
Bovino - cow
Cxevalo - horse
Elefanto - elephant
Hundo - dog
Kato - cat
Krokodilo - crocodile
Leono - lion
Mulo - mule
Muso - mouse
Musxo - fly
Rato - rat
Sxafo - sheep
Simio - monkey
Tigro - tiger
Mangxajxoj - foods
Banano - banana
Bero - berry
Butero - butter
Cxerizo - cherry
Fromagxo - cheese
Karoto - carrot
Lakto - milk
Legomo - vegetable
Ovo - egg
Pano - bread
Piro - pear
Pizo - pea
Pomo - apple
Tomato - tomato
Viando - meat

Grammar Coding Example
sano = health
sana = healthy
sani = to be healthy
sane = healthily
Li havas bonan sanon.
Li estas sana.
Li sanas.
Li sane vivas.

Cardinal Numbers
(Not grammar coded)
Unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naux, dek, dek unu, dek du, dek tri, dek kvar, dek kvin, dek ses, dek sep, dek ok, dek naux, dudek... tridek... cent... mil.
Nul = 0

Ordinal Numbers
Unua, dua, tria... dudeka... depdek unua...
Unue, due, trie

Study Aid Sentences
1. Sinjoro Prov konstruas pontojn kaj sinjorino Prov ankaux konstruas prontojn. Liaj pontoj estas malgrandaj, kaj li faras ilin el porcelano kaj oro. Sxiaj pontoj estas grandaj, kaj la laboristoj faras ilin el sxtalo. Li estas dentisto kaj faras dento-pontojn. Sxi estas ingxeniero kaj konstruas pongojn trans riverojn.
2. Maria soifis. Sxi petis puran malvarman akvon, kaj sxi trinkis gxin.
3. La griza kato kaj viaj du nigraj hundoj promenas nokte.
4. Miaj fratinoj amos niajn tri blankajn katojn.
5. Matene la kvar amikaj hundoj atendas ilin.
6. Unu hundo estas blnka kaj malpura. Ili lavos gxin. La aliaj tri estas puraj.
7. La kvin novaj patrinoj amas niajn novajn bebojn.
8. La amika instrusto demandis malfacilan demandon. La bona lernato skribe respondis.

Kurso de Esperanto Leciono Ses Parto unu al ses

Correlatives
Endings
-el = manner
-om = quantity
-al = cause / reason
-es = possession
-a = sort / type
Words
Kiel = how / in what matter / as / like
Tiel = like that / in that way
Iel = somehow / anyhow
Neniel = no way
Cxiel = in every way
Kiom = how much / how many
Tiom = that many / that quantity
Iom = some quantity / some
Neniom = none
Cxiom = all of it
Kial = why / for what reason
Tial = for that reason / so
Ial = for some reason
Nenial = for no reason
Cxial = for every reason
Kies = whose / which one's / whose
Ties = that one's
Ies = someone's / anyone's
Nenies = nobody's / noone's
Cxies = everybody's / everyone's
Kia = what kind / what sort of
Tia = that kind of / that sort of
Ia = some kind of
Nenia = no kind of
Cxia = all kinds of
Examples
Kiel vi fartas?
Sxi skribas tiel bone, kiel la instrustino.
Sxi iel rememorigas min pri alia persono.
Mi neniel povas kompreni, kion vi parolas.
Ili cxiel helpis al mi.
Kiom estas du kaj du? Kvar!
Li mangxis tiom, kiom li volis.
Mi devas acxeti iom da kafo.
Kiom da infanoj ludas en la domo? Neniom.
Kiom da benzino vi volas? Mi volas cxiom, kiom vi havas.
Kial la infano kuras? Cxar gxi estas tre gxoja.
Sxi estas tre bela. Tial mi amas sxin.
Mi vin ial ankoraux ne konas.
Vi povus inciti lin kiomajn. Li nenial kolerus.
Vi demandas, kial amas vin. Mi respondas: cxial!
Kies libro estas tiu?
La kato kuris sur la domo kaj difektis ties tegmenton.
Mi trovis ies libron.
Esperanto estas nenies proprajxo.
Esperanto estas cxies lingvo.
Kia estis via tago? Mia tago estas tre bona, dankon!
Mi ne mangxos tian panon.
Cxu vi havas ian dubon pri la gramatiko de Esperanto?
Ne, mi havas nenian dubon pri gxi.
Cxia helpo estas bonvena.

Tuesday, May 20, 2014

Kurso de Esperanto, Lecionoj Tri, Kvar kaj Kvin

(Note, would be good to redo exercises dek kaj dek du en leciono kvin as it is correlatives and they are what is one of the pli malfacila things lerni).

Leciono Tri
miliono = 1,000,000
Li kaptis la trian insekton
Unue = Firstly
Li unue trinkos akvon
purpura = blua + rugxa
Semajno = sep tago
tago = dudek fvar horo
fumi = to smoke
promeni = to walk / stroll
vivi = ne morti, malmorti

Leciono Kvar
Suficxe = enough
Same = same
hieraux = yesterday
hodiaux = today
morgaux = tomorrow
kolekti = to collect
lernejo = school
monajo = purse/wallet
neuxtrala = neutral
posxtmarko = postal stamp
sxuo = shoe
Kiel vi fartas? = How are you?

Leciono Kvin
Beginnings
Ki- = Question word
I- = indefinite
T- = indicates / points
Cxi- = All
Neni- = Negative
Endings
-U = Person or specific Object
-E = Location
-AM = Time
-O = Object, Thing, Concept (General)
Together they mean
Kiu = Who / Which
Tiu = That person / that one
Iu = someone / somebody / some / any
Neniu = Nobody / noone
Cxiu = Everybody / everyone
Kie = Where
Tie = There / That Place
Ie = Somewhere
Nenie = Nowhere
Cxie = Everywhere
Kiam = When
Tiam = Then
Iam = Sometime / Ever
Neniam = Never
Cxiam = Always / All the time
Kio = What
Tio = That
Io = Something
Nenio = Nothing
Cxio = All / Everything
Examples
Kiu estis via unua instruisto?
Tiu libro estas tre bona
Venis iuj personoj, kiujn mi ne konas
Kiu venis hieraux? Neniu venis hieraux
Cxiu homo amas sin mem?
Kie vi logxas? Mi logxas en Kanado
Mi logxas tie, kie estas la auxto
Mia krajono estas ie en la gxardeno
Nenie mi trovis mian libron
Malsagxulo (a fool) cxie sian nomon skiribas
Kiam vi acxetos la libron? Morgaux matene
Mi lernis Esperanton tiam, Kiam mi estis en la lernejo.
Cxu vi iam vizitis Brazilan? Ne, mi niam vizitis tiun landon. Tamen (However) mi cxiam deziras viziti gxin.
Kio estas geografio? Geografio estas Scienco.
Kio estas tio? Tio estas muzikilo.
Iu okazis! (Something happened!)
Pli bona io, ol nenio.
Mi forgesis cxion.
Other Points
Cxi = shows nearness
Kio estas cxi tio? (What is this)
Cxi tio estas besto.
Cxi tiu estas mia domo.
Kio doesn't get -j, but can get -n
Others can get -j.
Vocabulary
Anonco = advertisement
gxojo = joy
Jam = already
jxaluzo = jealous

Monday, May 19, 2014

Mazi en Gondolando Leciono sep

Leciono ok komencas al kvin minutoj kaj dek sep sekundoj en dek de dek ok.

Bonvenon = Saluton, Saluton al cxi tie
Suprizo
Sekreto
Atendi = ne faras, faras poste

Sunday, May 18, 2014

Mazi en Gondolando Leciono Kvin kaj Ses (Esperanto-English)

Leciono Sep komencas en naux de dek ok.

Leciono Kvin
Funkcii - to function (esti laboro)
Auxtuno = Septembro, Oktobro, Novembro
Vintro = Decembro, Januaro, Februaro
Printempo = Marto, Aprilo, Majo
Somero = Junio, Julio, Auxgusto
La tagoj de la semajno = Lundo, Mardo, Merkredo, Jxauxdo, Vendredo, Sabato, Dimancxo
La mangxoj de la tago = Matenmangxo, Tagmangxo, kaj Vespermangxo

Leciono Ses
Povas = can
Atentu! = Be careful
Helpi = to help
Sagxa = smart (scii multon)
Veki = to wake (komenci ne dormi)
Adiaux = Gxis

Wednesday, May 14, 2014

Mazi en Gondolando 4

(5 starts at 4:57 in 6/18)

doloro = pain
kapdoloro = heachache, stomakdoloro = stomach ahce
forko = fork
trancxilo = knife
glaso = glass (cup)

Mazi en Gondolando 2 & 3

(Note 4 begins at 5:39 in 5/18)

Rakonto = story
Malsata = hungry
Cxi tio = this
Tio = that
Fino = end
Cosmo = space
De tie = From there
Cxi tie = here
Tie = there
Haltu = Stop!
Venu = Come!

La korpo = the body
kapo = head
okulo = eye
nazo - nose
busxo - mouth
orelo - ear
kolo - beck
brako - arm
mano - hand
kruro - leg
piedo - foot

libera - free
soifa - thirsty

povas - can
Cxu vi parolas esperante? = Do you speak Esperanto?

"Ana Pana" Parto Ses (Esperanto-English)

Vocabulary
akiri - to acquire
aspekti - to appear / to look
cxe - at
diligenta - diligent
dum - during / while
ecx - even
facila - easy
fari - to make / to do
farigxi - to become
flegi - to nurse
fremda - foreign
instrui - to teach
interese - interestingly
iri - to go
kosti - to cost
kulturo - culture
kuraci - to cure / to treat
laboro - job / work
momento - moment
mono - money
multe - a lot / much
noto - note / grade
nova - new
pagi - to pay
pauxzo - pause
pensi - to think
povi - to be able / to be able to
preta - ready
programo - program
provi - to try / to attempt
renkonti - to meet
scii - to know
sed - but
studi - to study
suficxe - sufficiently / enough
sukcesi - to succeed
sxajne - seemingly
tempo - time
trovi - to find
universitato - university
venonta - next / coming
vero - truth
vojagxi - to travel

Grammar
-us = conditional
-ist- = profession/hooby/ideology
-ig- = make something do something
-igx- = experience the consequences of something that happened
mal- = opposite
iu = someone
kiel = how
antaux - before / in front of
cxe - at
-ont- which will do something

Text
Mi num estas en la lasta jaro antaux ol mi povos studi cxe universitato. Estas iom malfacile scii kion mi sxatus studi tie... Ecx malpli facile scii kio mi sxatus farigxi! Cxu programisto, cxu instruisto, cxu jxurnalisto, cxu flegisto? Eble mi sxatus farigxi kuracisto, se mi sukcesos eniri tiun universitaton. Momente miaj notoj ne estas suficxe bonaj, sed mi provas studi tre diligente nun. Mi ankaux pripensas fari pauxzon en la studoj dum iom da tempo. Estus tre interese povi vojagxi en fremdaj landoj kaj renkonti novajn kulturojn! Sed tio kostus multe da mono kaj mi ne scias kiel akiri tiun monon... Ankaux studi en universitato kostas multe da mono cxi tie, sed miaj gepatroj pretas pagi por tio. Trovi iun laboron estas tre malfacile, do mi plej versxajne studos ion venontjare... Sed kion?

Clarification
Languages should end in la ____-a, as this is short for "La ______-a lingvo." Esperanto is an exception. The reason for this is anglo is an English person, whereas la angla is the English language.

Stopped at question exercise.

Tuesday, May 13, 2014

Mazi en Gondolando Parto (Esperanto-English)

I started Mazi en Gondolando today. They speak relatively slowly so that helps, and I caught quite a bit of it. A few words/phrases to remember:

Bonan matenon (Good morning) [Idk why it is an object]
Bonan tagon, Bonan vesperon, Bonan nokton

gxardenisto = gardener
dika - fat
sagxa - wise
kuragxa = courageous
sako - bag
mapo - map
sanvicxo - sandwich
motorciklo - motorcycle
pruno - prune
persiko - peach
vinbero - grape
floro - flower
Mi ne scias - I don't know
scii = to know

[Note - lesson 2 starts at 7:43 of 2/18]