Tuesday, May 6, 2014

"Ana Pana" Lernu! Course, Parto 4 (Esperanto-English)

Hangover from last lesson:
I asked the tutor "Why do numbers not take -n when they are describing the direct object."

They replied back in Esperanto. I won't post the full response but I will post snippets of it that will help me learn Esperanto (underlined are words new to me or ways I didn't realize to use them):

Their simple answer was: Ili estas simplaj etaj vortoj. (They are simple little words).
I found this response cool because -et- is used to denote diminutive, but one can just make it an adjective to mean little.

An added note - Simile ni ne deklinacias "la" (Similarly we don't decline "la").

Other notes he gives: something like sepn would be hard to pronounce. Some languages do decline numbers, but it would just make Esperanto more complicated, not less, so that is probably why it isn't done.
(Sed is but)

Vocabulary
akvo - water
al - to / in the direction of
bicikli - to cycle
bone - well / ok
cxefe - mainly / chiefly
filmo - film
fisxajxo - fish meat
fisxo - fish
foje - at some time / on occasion
iu - some / someone / some individual
jam - already / yet
kanti - to sing
kuiri - to cook
legi - to read
lerni - to learn
li - he
lia - his
libro - book
lingvo - language
ludi - to play
muziko - music
nagxi - to swim
ne - not / no
nova - new
ofte - regularly / often
okupo - occupation
paroli - to speak
placxi - to be pleasing
sed - but
spekti - to watch
sporto - sport
sxati - to like
sxatokupo - hobby
teniso - tennis
vegetare - vegetarian / in a vegetarian way

Grammar
-ajx- is a suffix denoting something concrete or a concrete appearance
-em- is a suffix denoting inclination
-ad- is a suffice denoting a continuing or repeated action
al is the preposition to

Text
Ana sxatas kanti. Sxi ofte kantas. Kaj sxi bone kantas! Kanti estas sxia sxatokupo.
Sxi ankaux sxatas ludi tenison kaj bicikli. Do, Ana estas kaj muzikema kaj sportema.
Al Ana ankaux placxas legi librojn kaj spekti filmojn.
La gefratoj de Ana ofte nagxas. Ili tre sxatas ludi en akvo.
Sxatokupo de la patrino de Ana estas lerni lingvojn. Sxi jam bone parolas sep lingvojn!
La patro de Ana ne sxatas lerni  novajn lingvojn. Lia sxatokupo estas kuirado. Cxefe li kuiras vegetare, sed iufoje li kuiras ankaux fisxajxon.

Questions Exercise
Sxia respondo: Jes, mi sxatas kanti.
Mia demando: Cxu vi sxatas kanti?
Sxia respondo: Jes, mi estas sportema.
Mia demando: Cxu vi sxatas ludi tenison kaj bicikli? [It didn't like this]
Mia demando: Cxu vi sxatas sporti? [It didn't like this]
Mia demando: Cxu vi estas sportema?
Sxia respondo: Ne, ne placxas al mi kuiri.
Mia demando: Cxu via sxatokupo estas kuirado? [It didn't like this]
Mia demando: Cxu vi placxas al kuiri? [It didn't like]
Mia demando: Cxu vi placxas al vi kuiri? [It didn't like]
Mia demando: Cxu placxas al vi kuiri?
Sxia respondo: La sxatokupo de mia patrino estas lerni novan lingvon.
Mia demando: Kio estas via patrino sxatokupo? [It didn't like]
Mia demando: Kiu en via familio placxas lerni novan lingvon? [It didn't like]
Mia demando: Kio estas la sxatokupo de via patrino?
Sxia respondo: Mia patrino parolas sep lingvojn.
Mia demando: Kiom linvojn parolas via patrinon? [It didn't like]
Mia demando: Kiom da lingvoj parolas via patrino?

Correspondance Exercise
Submitted

(Parto 4 de "Ana Pana" en Lernu!)

No comments:

Post a Comment